Yabancı dil eğitiminde masalların kültür aktarımındaki rolü ve önemi-bir masal örneği : Rapunzel masalı

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2023

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Yabancı dil öğrenen bireylerin içsel motivasyonlarını etkileyen faktör olarak masallar; öğrenenlerde duygusal öğrenme bilincine destek olan yapısı sayesinde kültürel ögelere içerisinde yer vererek dil edinimi destekler, bireylere farklılıkları gösterir, empati duygusu, hoşgörülü olmayı farklılıklara saygıyı öğretirler. Farklı kültürlerin düşünce tarzlarının uzak kültürlere aktarılmasında masallar etkili olmaktadır. Evrensel değer yargılarının ilgi çekici şekilde harmanlandığı masallar, kişilerin yabancı dilde öğrendiklerini içselleştirmesinde, yabancı dilde öğrendiklerini kafalarında uygun şemalara koyabilmelerinde ve dilsel zevk almalarında etkili olmaktadır. Öğrenme süreci zorunlu sıkıcı durumdan uzaklaşarak monoton sınıf ve ders ortamından bağımsız hayal gücünü geliştiren, kişilere psikolojik analiz ve tahliller yaptırarak yaşamlarında karşılaşabilecekleri kişileri tanıtarak sorunlar karşısında çözüm önerilerini sunmada masallar son derece önemli bir yere sahiptirler. Masalda yaşanılan olayların verdiği merak duygusu ve motivasyonla bireyler yeni kelimeler atasözleri, kalıplar, tekerlemeler, soru cümleleri öğrenirler. Masal içindeki diyaloglar sayesinde tepki, refleks ve dilin güzellikleri, günlük konuşma dili bireylere kazandırılmış olmaktadır. Anonim türler olması ve geçmişten günümüze kadar aktarılabilme özelliğiyle kültürlerarasılık kapılarını sonuna kadar aralayan masallar kişilerin geleceklerine umutla bakmalarında etkili olmakta ve mutlu son için kişileri sabra ve çalışmaya teşvik etmektedir.
Tales as a factor affecting the intrinsic motivation of foreign language learners; Thanks to its structure that supports emotional learning awareness in learners, it supports language acquisition by including cultural elements, shows individuals differences, teaches empathy, tolerance and respect for differences. Tales are effective in transferring the thinking styles of different cultures to distant cultures. Tales, in which universal value judgments are interestingly blended, are effective in internalizing what they have learned in a foreign language, putting what they have learned in a foreign language into appropriate schemes in their minds, and getting linguistic pleasure. Fairy tales have a very important place in presenting solutions to problems by introducing people they may encounter in their lives by making psychological analyzes and analyzes available to people, who develop their imagination independent of the monotonous classroom and course environment by getting away from the boring situation that the learning process must be. Individuals learn new words, proverbs, patterns, rhymes and question sentences with the sense of curiosity and motivation given by the events in the fairy tale. Thanks to the dialogues in the fairy tale, the beauties of reaction, reflex and language, daily spoken language are gained to individuals. Fairy tales, which open the doors of interculturality to the end, as they are anonymous genres and can be transferred from the past to the present, are influential in people's hope for their future and encourage people to be patient and work for a happy ending.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Kültür çevirisi, Rapunzel, Yabancı dil eğitimi, Masalın dünyası, Masal araştırmaları, Alman edebiyatı masalları, Cultural translation, Foreign language education, Tale world, Fairy tale studies, German lLiterature tales

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye