Grek Harfleriyle Yazılmış Bir Karamanlı Metni "Mikra Asia Kıtasının Tarihie Cağrafiası" Adlı Eserde Kullanılan Fiiler Üzerine Bir İnceleme

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2020

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Sosyal Bilimler Enstitüsü

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Karamanlılar, Anadolu’da yaşamış ve Grek harfleriyle Türkçe eserler yazmış Ortodoks Hıristiyanlardır. Anadolu’da yaşamış olan bu Hıristiyan topluluğun yazı diline Karamanlıca adı verilmiştir. Karamanlılar 20. yüzyıla kadar daha çok Orta Anadolu’da olmak üzere değişik pek çok bölgelerde yaşamışlardır. Ancak bu Ortodoks topluluk 1923 yılında yapılan Lozan Antlaşması’nın Türk-Yunan Ahali Mübadelesi maddesi sonucu 1924 yılında Yunanistan’a gönderilmişlerdir. Biz bu çalışmamızda 1899 yılında İoannis İ. Kalfoglus tarafından Grek harfleriyle Türkçe olarak yazılmış Mikra Asia Kıtasının Tarihie Cağrafiası adlı eseri fiiler bakımından inceledik. Çalışmada ilk olarak metnin çevirisi yapılmış, birinci bölümde Karamanlılar, Karamanlılar üzerine yapılmış çalışmalar ve eser hakkında genel bir bilgi verilerek metnin transkripsiyon işaretleri oluşturulmuştur. İkinci bölümde metinde bulunan fiiler kip bakımından, yapı bakımından, fiilimsiler ve ek fiiller olarak tespit edilmiştir. Bir de tespit edilen fiilerin kökenleri dip not olarak eklenmiştir. Son olarakta üçüncü bölümümüzde metnin çevriyazısı yer almış, metin içerisinden sözlük oluşturulmuş ve kaynakça gösterilmiştir.
Karamanians are Orthodox Christians who lived in Anatolia and wrote Turkish literary works in Greek letters. The writing language of this Christian community that lived in Anatolia was named Karamanlica. Until the 20th century, Karaman residents lived in many different regions, mostly in Central Anatolia. However, this Orthodox community was sent to Greece in 1924 as a result of the Turkish-Greek Population Exchange article the Treaty of Lausanne Treaty signed in 1923. In this study, we analyzed the literary work called Historical Geography of the Continent Micra Asia, which is written in Turkish but in Greek letters by Ioannis I. Kalfoglus in 1899, in terms of verbs. In the study, first the text eas translated, and in the first chapter, the transcription marks of the text were created by giving general information about the Karamanians, the works on them and the work itself. In the second chapter, the verbs in the text are identified as gerundials and verb complements in terms of mode and structure. Moreover, the origin of the verbs identified are added as footnote. Finally, in our third chapter, the transcription of the text is included, a dictionary is created from the text and the bibliography is shown.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Grek alfabesi, Karamanlılar, Karamanlıca, Anadolu, Ortodoks hıristiyanlar, Coğrafya, Küçük Asya, Fiiller, Greek Alphabet, Karamanians, Karamanlica, Anatolia, Orthodox christians, Geography, Small Asia, Verbs

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye