Bahaettin Karakoç’un şiirlerinde metinlerarasılık
dc.contributor.advisor | Can, Esat | |
dc.contributor.author | Aydemir, Süleyman | |
dc.date.accessioned | 2019-11-28T06:14:09Z | |
dc.date.available | 2019-11-28T06:14:09Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019 | |
dc.department | Enstitüler, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı | en_US |
dc.description.abstract | Metinlerarasılık; alıntı, gizli alıntı, anıştırma, öykünme gibi yöntemlerle eserlerin birbirleriyle kurdukları açık veya gizli bağı gösterir. Metin içinde metin bulma uğraşı olarak okuyucuyu da etkin kılan metinlerarasılık, şiirin anlam katmanlarının ve mecazlarının da etkisiyle daha kompleks bir hâl almaktadır. Bu kompleks yapıda, Türk şiirinin son elli yılının önemli isimlerinden Bahaettin Karakoç’un şiirlerini metinlerarası yöntemlerle inceleme yolunu tuttuk. Karakoç, Hisar grubuna yakın duruşuyla geleneğe, İkinci Yeni’ye yaklaşan alışılmamış bağdaştırmalar kullanmasıyla da Batı şiirine yaklaşır. İster heceyi kullansın ister serbest tarzı, şiir dilinden asla taviz vermeyen Karakoç, metafor ve imge kullanımıyla kendi üslubunu kurmuştur. Aynı zamanda folklorun imkânlarından da yararlanan Karakoç’un şiirleri, metinlerarasılıkla örülmüş kültürel bir dokudur. Bu çalışma, Bahaettin Karakoç’un şiirlerinde geleneğin izini sürerek yeni tür ve metinlere ulaşılması, ulaşılan metinlerden yeni bir metnin nasıl yazıldığını göstermesi bakımından önemlidir. | en_US |
dc.description.abstract | İntertextuality shows the apparent and concealed connection between the works with quotation, secret quotation, allusion and imitation. İntertextualitiy, which makes the reader also actıve, is getting more and more complex with the effect of poems meaning stratum and metaphor. İn this complex structure, we searched the poems of Bahaettin Karakoç, who ise one of the most important figures of Turkish poetry last fifty (50) years, with intertextuality method. He gets close to the tradition with the attitude to Hisar group and he approaches to the western poetry with the usage of extraordinary adaptation as similar as II. Yeni (second new) . Whether he uses syllables on free style, he never compromises from poetry language and he sets up his own style with the usage of metaphor and image. He takes the advantage of folk opportunities in his poems and his poems are a cultural texture builded with intertextuality. This study is important because we can reach new types and texts by following traditions in Bahaettin Karakoç’s poems and it shows how these texts are written. | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14551/4682 | |
dc.identifier.yoktezid | 593507 | en_US |
dc.language.iso | tr | en_US |
dc.publisher | Trakya Üniversitesi,Sosyal Bilimler Enstitüsü | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Tez | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Bahaettin Karakoç | en_US |
dc.subject | Metinlerarasılık | en_US |
dc.subject | Şiir | en_US |
dc.subject | Gelenek | en_US |
dc.subject | Bahaettin Karakoç | en_US |
dc.subject | Intertextuality | en_US |
dc.subject | Poetry | en_US |
dc.subject | Tradition | en_US |
dc.title | Bahaettin Karakoç’un şiirlerinde metinlerarasılık | en_US |
dc.title.alternative | Intertextuality in Bahaettin Karakoç’s poems | en_US |
dc.type | Master Thesis | en_US |