Entscheidungsgründe Der Studentinnen Zur Translationsabteilung Deutsch Und Englisch An Der Universität Trakya

dc.contributor.authorYücel, Mukadder Seyhan
dc.date.accessioned2021-11-20T10:37:19Z
dc.date.available2021-11-20T10:37:19Z
dc.date.issued2009
dc.departmentTrakya Üniversitesien_US
dc.description.abstractWenn wir einen Einblick in die Translationsabteilungen zu Deutsch werfen, so ist zu erkennen, dass sie sich ab den 90’er Jahren entwickelt haben. Die Translationsabteilungen zu Englisch hingegen haben eine viel längere Vergangenheit. In diesem Beitrag werden die Translationsabteilung zur Deutsch und Englisch in Betracht gezogen. In diesem Hinblick wird in diesem Beitrag hinterfragt, warum sich StudentInnen für die Translationsabteilungen zur Deutsch entscheiden. Für diesen Zweck wurde am Beispiel der Universität Trakya eine Umfrage an die StudentInnen der Translationsabteilung zur Deutsch und Englisch durchgeführt. Mit dieser Studie wurde ersichtlich, dass zwischen beiden AbteiLungen aus der Sicht der Fremdsprachen, Altersdurchschnitt und Entscheidungsgründe die StudentInnen einen unterschiedlichen Profil zeigen.en_US
dc.description.abstractTürkiye’deki Almanca Mütercim Tercümanlık Bölümlerine baktığımızda, doksanlı yıllardan itibaren bu bölümlerin geliştiğini görmekteyiz. İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümleri ise daha uzun bir geçmişe sahiptirler. Bu çalışmada Trakya Üniversitesi Almanca ve İngilizce Mütercim-Tercümanlık bölümleri ele alınacaktır. Çalışmanın amacı Trakya Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencilerin bu bölümü seçme nedenlerini belirlemektir. Bu amaç doğrultusunda Trakya Üniversitesi Almanca ve İngilizce MütercimTercümanlık bölümlerinde bir anket uygulanmıştır. Yapılan çalışma ile her iki anabilim dalı öğrencilerinin yabancı dil, yaş ortalaması ve bölüm seçme nedenleri arsında farklılıklar görüldüğü ortaya çıkmaktadır.en_US
dc.identifier.dergipark326401en_US
dc.identifier.endpage150en_US
dc.identifier.issn1305-7766
dc.identifier.issn2587-2451
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage133en_US
dc.identifier.urihttps://dergipark.org.tr/tr/pub/trakyasobed/issue/30228/326401
dc.identifier.urihttps://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/321658
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14551/7067
dc.identifier.volume11en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.language.isotren_US
dc.publisherTrakya Üniversitesien_US
dc.relation.ispartofTrakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Başka Kurum Yazarıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.snmz20240608_ID_Qen_US
dc.subjectTranslationsabteilung zu Deutschen_US
dc.subjectTranslationsabteilung zu Englischen_US
dc.subjectUniversitaet Trakyaen_US
dc.subjectEntscheidungsgründe der StudentInnenen_US
dc.subjectAlmanca Mütercim-Tercümanlık Bölümüen_US
dc.subjectİngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümüen_US
dc.subjectTrakya Üniversitesien_US
dc.subjectÖğrencilerin bölüm seçme nedenlerien_US
dc.titleEntscheidungsgründe Der Studentinnen Zur Translationsabteilung Deutsch Und Englisch An Der Universität Trakyaen_US
dc.title.alternativeTrakya Üniversitesi Almanca ve İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümlerini Öğrencilerin Tercih Sebeplerien_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
7067.pdf
Boyut:
455.87 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text