Türk edebiyatında el yazması bir lugaz ve muamma mecmuasının transkripsiyonlu olarak latin harflerine çevirilmesi

dc.contributor.advisorYeşiloğlu, Ayşegül Mine
dc.contributor.authorHamza, Adem
dc.date.accessioned2014-06-11T06:24:42Z
dc.date.available2014-06-11T06:24:42Z
dc.date.issued2011
dc.departmentEnstitüler, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalıen_US
dc.descriptionYüksek Lisans Tezitr
dc.description.abstractMu’amâ ve lûgaz türleri ile ilgili böyle bir çalışma yapmamızdaki maksat, türün dünya ve Türk edebiyatında önemli bir yeri olmasıdır. Türün önemini ve yaygınlığını her şairin bir “mu’ammâ” yazma çabası içinde olmasından anlamaktayız. Bununla birlikte, böylesine yaygın bir türle ilgili edebiyatımızda pek fazla çalışma yapılmayışı, elimizdeki eserin daha önceden Latin harflerine aktarılmamış orijinal bir eser olması, bizi bu çalışmaya -zorunlu olarak- sevk etmiştir. Edebiyatta önemli bir tür olan mu’ammâ ve lûgazlar ile ilgili çalışmamızda, öncelikle birçok kaynak ve kütüphane araştırmasından, incelemesinden sonra ilk etapta bu türlerin tanımlarını yaptık. Daha sonra bu türlerin tarihsel gelişimini inceleyerek Arap, İran ve Türk edebiyatında mu’ammâya nasıl bir gözle bakıldığını gözler önüne serdik. Türk edebiyatında mu’ammânın gelişiminden bahsedip biraz detaya girerek Âşık edebiyatındaki mu’ammâya da değindik. Şu’arâ tezkireleri bu tür hakkında bizlere oldukça detaylı bilgi vermektedir. Biz de çalışmamıza, mu’ammânın tarihsel gelişimini aktardıktan sonra Şu’arâ tezkirelerinde mu’ammâ ile ilgili yapılan değerlendirmelere yer verdik. Tür ve şekil kısmında ise türün özellikleri, mu’ammâ ve lûgaz kıyasları ile mu’ammânın nazım şekli konularına değindik. Daha sonra Türk edebiyatında mu’ammâ yazan şairlere yer verdik. Tezimizin asıl bölümü olan “mu’ammâ şerhini” çalışmamıza aldıktan sonra kaynaklar bölümünü de ekleyerek çalışmamızı tamamladık. Çalışmamıza tezimizin orijinal fotoğraflarını da ekledik.en_US
dc.description.abstractAbstracten_US
dc.description.abstractOur aim of preparing this stady about the types of “mu’ammâ and lûgaz” is that these types have an important place in the world’s and Turkish literature. We understand the importance and prevalence of these types from every poet’s effort to write a mu’ammâ. However, there isn’t a great deal of work done in literature about such a widespread type and the work we have is an original one which hasn’t been translated into Latin letters. These two reasons impelled us –indispensably- to do this study. In our study about mu’ammâ and lûgazlar that are important kinds of literature, in the first place, we defined these types after the primary research and examine of many resources and libraries. Then, we revealed how mu’ammâ is perceived in Arabian, Persian and Turkish literature searching the historical progress of these types. After we referred to the progress of mu’ammâ in Turkish literature, we also mentioned about mu’ammâ in Lover literature in detail. Şu’arâ tezkireleri give us wery detailed information about these types. We also gave place to the evaluations about mu’ammâ in şu’arâ tezkireleri. In the parts of type and form constituting, we mentioned the points about comparisons of mu’ammâ and lûgaz and the verse form of mu’ammâ. Then, we gave information about the poet’s have written mu’ammâ in Turkish literature. After we placed “mu’ammâ şerhi” the fundemental part of our thesis. We completed our work adding the part of resources. İn our study we to original photograph of our thesis.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14551/1027
dc.identifier.yoktezid320979en_US
dc.language.isotren_US
dc.publisherTrakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsüen_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıen_US
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.subjectMu'amâen_US
dc.subjectLûgazen_US
dc.subjectMu'amâ Şerhien_US
dc.subjectEdebiyaten_US
dc.titleTürk edebiyatında el yazması bir lugaz ve muamma mecmuasının transkripsiyonlu olarak latin harflerine çevirilmesien_US
dc.title.alternativeTransferring a manuscript of muamma and a periodical of lügaz with transcriptions into latin characters in Turkish literatureen_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
ADEM HAMZA.pdf
Boyut:
12.36 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.68 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: