Sırpça, Hırvatça, Boşnak.a-Türkçe sesteş kelimeler
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2020
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bir dil içerisinde aynı biçimde söylenen, aynı formda duyulan fakat farklı anlamlara sahip olan kelimelere sesteş veya eş sesli kelimeler denir. Genelde birbirlerine yakın diller arasında meydana gelen sesteş kelimeler dil bilimcilerin araştırma konusu olmuş ve tamamen farklı diller arasında da sesteş kelimelerin meydana gelebileceği gözlemlenmiştir. Farklı iki dil arasında görülen sesteş kelimelerin, o iki dilde yapılan çevirilerde bir takım problemlere yol açtıkları gözlemlenmiştir. Dil bilimciler sesteş kelimelerin çevirilerde oluşturdukları problemlerden dolayı farklı diller arasında meydana gelen sesteş kelimeleri inceleyerek tespit etme çalışmaları yapmışlardır. Bu bağlamda dünyada ve ülkemizde çeşitli diller arasında meydana gelen sesteş kelimeleri tespit etmeye dair çalışmalar sürmektedir. Bu çalışmada tarih boyunca Türkçeden ciddi anlamda etkilenen Sırp – Hırvat ve Boşnak dilleri ile Türkçe arasında var olan sesteş kelimeler altı adet sözlük taranarak incelenmiştir. Ardından Sırpça - Hırvatça- Boşnakça ve Türkçe arasında tespit edilen sesteş kelimelerin türleri ve meydana gelme sebepleri irdelenmiştir. Son olarak Sırpça - Hırvatça - Boşnakça ve Türkçe arasında sesteş kelimeler sözlüğü hazırlanmıştır.
Words that are spoken in a language in the same form, heard in the same form, but have different meanings are called homophones. In general, homophones that occur between similar languages have been the subject of research by linguists and it has been observed that homophones can occur in completely different languages. It is observed that the homophones seen between two different languages cause some problems in the translations made in those two languages. Therefore, linguists conducted studies to identify homophones that occur between different languages. In this context, studies on determining homophones that occur between various languages in the world and in our country are ongoing. Bosnian, Serbian andCroatian languages have been influenced by Turkish throughout history. In this study, the homophones between these languages and Turkish were examined by scanning six dictionaries. Then, the types of homophones determined between Serbian - Croatian - Bosnian and Turkish and the reasons for their occurrence were examined. Finally, a dictionary of homophones between Serbian - Croatian - Bosnian and Turkish has been prepared.
Words that are spoken in a language in the same form, heard in the same form, but have different meanings are called homophones. In general, homophones that occur between similar languages have been the subject of research by linguists and it has been observed that homophones can occur in completely different languages. It is observed that the homophones seen between two different languages cause some problems in the translations made in those two languages. Therefore, linguists conducted studies to identify homophones that occur between different languages. In this context, studies on determining homophones that occur between various languages in the world and in our country are ongoing. Bosnian, Serbian andCroatian languages have been influenced by Turkish throughout history. In this study, the homophones between these languages and Turkish were examined by scanning six dictionaries. Then, the types of homophones determined between Serbian - Croatian - Bosnian and Turkish and the reasons for their occurrence were examined. Finally, a dictionary of homophones between Serbian - Croatian - Bosnian and Turkish has been prepared.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Türkçe, Boşnakça, Sırpça, Hırvatça, Sesteş kelimeler, Sözlük bilim, Ses bilgisi, Turkish, Bosnian, Serbian, Croatian, Homophones, Lexicography, Phonetics